Musical

Terça - 24/04/2012 às 20:55

História Do Hino “grandioso és Tu”

Hino Mundialmente Conhecido Da Da Harpa Cristã



O hino "Grandioso és tú" da harpa cristãs foi criada pelo reverendo Carl Gustav Boberg com o nome de “O Store Gud”. Em 1907 o reverendo Stuart K. Hine escreveu a primeira versão em inglês, e que foi baseada na versão alemã da canção intitulada "Wie Gross Bist Du".
A história começa na Suécia. Carl Boberg nasceu em Monsteras ,em 16 de agosto de 1959 .Seu pai era carpinteiro e eles moravam de frente o rio Monsteras. Carl se converteu ao 19 anos. Num certo domingo, quando Carl ia para culto, encontrou com alguns jovens um pouco mais velho que ele e insistiram para que ele fosse jogar em companhia de algumas garotas. Ele pretendia encontrar com o pregador o qual tinha falado algumas palavras no culto anterior então, recusou o convite dos amigos.
Ao chegar no culto, a palavra naquele dia foi sobre o PECADO e  a GRAÇA. Após o culto, quando voltava para casa, ele caiu de joelhos em uma campina e orou a Deus, revelou seu pecado e pediu Perdão. Depois da experiência no culto, ele ficou orando dia e noite. Até que ouviu um menino decorar o versículo de João 14:13, após varias repetições ele encontrou o  perdão e a paz e aceitou a palavra de Cristo.
Quatro anos se passaram e Carl escreveu o poema “O store gud", que conhecemos agora como “Grandioso és tu”. No dia 13 de Março 1886 foi publicada pela primeira vez na Folha de Monsteras. De 1890 até 1916 Boberg foi editor de um semanário cristão, "Testemunho da Verdade". Em 1937 Carl sofreu um derrame o que paralisou seu lado direito, então faleceu em 1940.
Em 1885, Carl estava ouvindo o canto dos pássaros no bosque. Tinha havido um funeral naquela mesma tarde e, de longe, podia ser ouvido o repicar dos sinos, na quietude daquele entardecer. A atmosfera e a beleza da paisagem tocaram a mente poética de Boberg e ali encontrou expressões para escrever o hino que hoje conhecemos come "Quão Grande és Tu".
É legal saber que em 1910 o hino já havia sido traduzido para o português, pelo hinólogo Dr. João Gomes da Rocha  e foi colocado no livro de “Louvores” , em 1938, pelo Centro Brasileiro de Publicidade Ltda.
Em 1907, apareceu uma versão em alemão, feita por Manfred Von Glehn, residente na Estônia. Mas em 1927, outro pregador russo, Ivan S. Prokhanoff, conhecido como o Martinho Lutero da Rússia moderna publicou uma versão em russo, a qual foi incluída para o hinário chamado "Kimvale" (Címbalos), uma coleção de hinos traduzidos de várias línguas.
Em 1923, o inglês Stuart Keene Hine, um dos nossos mais dedicados missionários, deixou a Inglaterra, a sua terra natal e foi com sua esposa anunciar o evangelho na Ucrânia. Ali conheceram a versão russa de "Grandioso és Tu", logo que havia sido publicada por Ivan S. Prokhanoff.
Hine e sua esposa ainda não sabendo que o original era escrito em sueco, começaram a fazer um dueto em uma campanha de evangelismo e lembravam somente de uma estrofe:
Senhor, meu Deus! Quando eu, maravilhado,
Considero as obras feitas por Tua mão,
Vejo as estrelas, ouço o trovão potente,
O Teu poder demonstrado através de todo o universo:
Então minha alma canta a Ti, Senhor,
Quão Grande és Tu! Quão Grande és Tu!

Ali, eles começaram a entoar o hino de louvor a Deus.
Nosso irmão Stuart Hine, já idoso, em correspondência com o irmão Luiz Soares, forneceu os dados históricos deste hino tão belo, que se tornou tão popular através da sua excelente versão. O Irmão Hine examinou e aprovou a tradução de "Quão Grande és Tu", feito pelo irmão Luiz Soares para Hinos e Cânticos. A música traz o arranjo do próprio Hine.
Hino abençoando onde fala da grandiosidade do nosso DEUS. Ele é grandioso hoje e sempre! Vamos declarar ao nosso amor por Ele todos os dias!
Para nossa meditação: Salmos 8:3 e 4

Fonte: http://harpacrista-fragmentos.blogspot.com.br/2007/12/hc526-grandioso-s-t.html                                

> Publicado por Karla Karvalho



Comentario Enviado com Sucesso!
Fechar